Redensart ins englische übersetzen
Frage:
Es geht mir darum eine Redensart ins Englische zu übersetzen, wobei mir bewusst ist, das man diese Redensart nicht wortwörtlich übersetzten kann. Ich hoffe einer kennt eine Redensart im englischen die der Deutschen sehr ähnelt ;)
Wie die Nase des Mannes, so sein Johannes ;)
ich danke euch ;)
Wie die Nase des Mannes, so sein Johannes (dt.) = (engl.) You can tell the size of a man's penis by the size of his nose
Versuch's, auf der Webseite http://www.phrasen.com/ zu finden.
Hallo,
dict.cc hilft da:
You can tell the size of a man's penis by the size of his nose.
Im Post eines Deutschen im The Economist heißt es: roughly: “by his nose, you shall know his Johnson”)
(http://www.economist.com/blogs/johnson?page=18)
(dazu siehe auch Johnson: urbandictionary.com)
:-) AstridDerPu
"a man's nose and his penis are symmetric"
hmm danke dir, nur das würde ja dann wie eine Tatsache klingen, welche es ja überhaupt nicht ist :(
Nun ja, es klänge meiner Meinung nach wie ein Witz ;-) aber nun gut.
Exklusiver Partner zum Thema Beruf auf gutefrage.net. Alle Sprechstunden und Informationen im Überblick ... mehr
Verwandte Fragen:
Kann mir jemand diesen Songtext ins Englische übersetzen?
wer kann mir diesen text ins englische übersetzen?
Kann mir jemand: " Wie geht's - wie steht's? Alles...
wie könnte man diesen satz ins englische übersetzen?
Deutsches "Wortspiel" ins Englische übersetzen
Kann mir das einer ins Englische übersetzen? :)
